Processus d'élaboration
Une révision est entreprise depuis début 2002.
Juin voit la publication de la Genèse.
La manière de travailler pour éditer le texte vocalisé et le texte cantillé.
Rappel : Nous n'éditons pas le texte du Codex de Leningrad
- Chacun des textes informatiques est rapporté en hébreu Unicode : 1 à 4
de la bibliographie.
- Chacun de ces textes est comparé informatiquement, avec un autre.
- En cas de différence : Vérification dans les éditions sur papier : 5 à 8
de la bibliographie.
- En cas de variantes dans les manuscrits ou des notes dans les éditions
modernes, la priorité va au Codex (même si, à l'évidence, c'est une faute).
L'opération de comparaison vérification est répétée jusqu'à convergence de
toutes les sources électroniques.
Dernière mise à jour de la page :
07 Feb 2008 (03-processus.php).